YOSHIDA Kanako, professeur

yoshida.jpg■Spécialité : Poésie française
 

■Domaine de recherche
Ma spécialité est la littérature française contemporaine, principalement la poésie. J’écris « principalement » parce qu’à part la poésie j’ai aussi travaillé sur les romans de Marguerite Duras, par exemple…
Les écrivains qui ont commencé leur activité après la seconde guerre mondiale ont éprouvé dès leur jeunesse, au cours du conflit, les profondeurs de l’être humain, et leur poésie nous ouvre un monde immense où vivre en changeant le désespoir en espoir, la souffrance en amour. Parmi ces poètes, des figures dominantes comme celle de Du Bouchet ou de Dupin m’attirent plus particulièrement et font l’objet de mes recherches. Leur œuvre éminente a été nourrie de toute la poésie de langue française qui les a précédés, notamment de poètes du XIXème siècle tels que Rimbaud, et je m’y intéresse donc également, de même qu’aux développements de la poésie contemporaine dans les générations qui suivent celle de Du Bouchet.
Parmi mes publications, je citerai Le Topos de la poésie, De l’autre côté du langage, Du Bonheur, ainsi que quelques traductions : Choix de poésies d’André Du Bouchet, Agathe de Marguerite Duras, Sarah Bernhardt de Françoise Sagan, Le Système de la poésie française (en collaboration). Parmi mes recueils de poèmes : Ténèbre édition définitive (prix Takami Jun), Choix de poésies de Yoshida Kanako.

 
■Mes cours
A part Du Bouchet, Dupin, Rimbaud, déjà cités, il m’arrive selon les années de donner des cours sur Vigny, Reverdy, Supervielle, Char. Lisant les principales productions poétiques du XIXème et du XXème siècle, j’en profite également pour me livrer à des aperçus sur l’histoire de la poésie française ou sur les relations que ces poètes ont pu avoir, par l’intermédiaire des traductions, avec les auteurs modernes ou contemporains du Japon, ainsi que sur la traduction elle-même.